庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
格雷的五十道陰影I:調教(電影封面版)
  • 定價127.00元
  • 8 折優惠:HK$101.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
死亡考試:倪匡科幻獎作品集(四)

死亡考試:倪匡科幻獎作品集(四)

庫存=1
將於1個工作天內出貨
9789861205786
葉李華
貓頭鷹
2011年3月04日
93.00  元
HK$ 88.35  






* 叢書系列:倪匡科幻獎作品集
* 規格:平裝 / 320頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


倪匡科幻獎作品集


文學小說 > 科幻/奇幻小說 > 歐美科幻/奇幻小說














羆邞漪G事,能獲得倪匡等名家的青睞?
華文科幻界的年度盛會,你絕對不能錯過!

  倪匡科幻獎是國內科幻文學界的大事,自二○○一年開始舉辦以來,競賽規模逐年提升,吸引來自台灣、大陸、香港、美加、法國與荷蘭等地的參賽者共襄盛舉,數千位科幻愛好者的作品齊聚一堂。在如此激烈競爭中脫穎而出的得獎作品,毫無疑問都是可讀性極高的一時之選。這些作品擁有多變的風格,其奔放的思緒、新穎的筆觸,每每令人驚嘆不已。

  想知道如何開拓寬廣的寫作之路?這裡收錄了作家如何脫穎而出的珍貴軌跡!

  本書收錄第九、十共兩屆(二○○九至二○一○年)倪匡科幻獎得獎作品,包括丁丁蟲〈死亡考試〉、楊英〈朝朝暮暮,暮暮朝朝〉、寶利瑪〈純潔行銷〉、小麥〈客星〉、柚臻〈無毛猴子〉、TG〈數學家的遺囑〉、夜透紫〈Presque Vu〉、壹通〈出不來的遊戲〉、烏奴奴〈宅男戰爭〉、陳浩基〈時間就是金錢〉、翼走〈愛刑〉、李維明〈米和老米的那些事兒〉、陶若舟〈創世遊戲〉、吳誰〈猶大福音〉共十四篇作品,並收錄得獎作者感言、決審實況紀錄,以及由李有成、陳克華、陳曉林、陳穎青、葉言都等多位名家執筆的評審意見。

  本作品集具有絕佳的紀錄價值、參考價值、欣賞價值,更是有心從事創作者,最好的觀摩範本。

  ◎二○○九至二○一○年倪匡科幻獎得獎作品與決審實況總整理,名家現身點評
  ◎感受新生代中文科幻創作者的絕妙風格與想像空間

主編者簡介

葉李華

  台灣大學電機系畢業,加州大學柏克萊分校理論物理博士,致力推廣中文科幻與通俗科學二十年,被譽為「台灣第一位科幻教授」。曾獲中國時報張系國科幻小說獎首獎、吳大猷科學普及著作獎銀籤獎。著有科幻小說《時空遊戲》與「衛斯理回憶錄」系列,主編有《倪匡科幻獎作品集》、《科幻研究學術論文集》等。


?
一段科幻緣

  第一次見到葉李華,是在十多年前台北的一場讀友會上。那時他剛大學畢業,正準備出國讀書。我會對他印象深刻的原因,是他對衛斯理、原振俠等人物如數家珍,幾乎把他們當成了親人。

  從此以後,他就常常寫信給我,還不時提些匪夷所思的想法,希望我能寫進衛斯理故事中,結果他這項心願,最後還是功敗垂成。(事情的詳細經過,我寫在《招魂》的自序裡面。)

  不久他去了美國,在著名的柏克萊大學攻讀物理學博士。原本只是科幻迷的他,當了留學生之後,不知何時動筆寫起科幻小說來。讀完他寄給我的第一篇創作,令我最高興的一件事,是他這個衛斯理迷筆下竟然沒有衛斯理的影子。

  接下來的幾年,他對科幻創作愈來愈投入,不但每年參加科幻比賽,還利用暑假回到台港,為一份科幻雜誌《幻象》四處奔走。《幻象》創刊的同時,他也得到了中國時報的科幻首獎,可以說是雙喜臨門。碰巧那年我也是評審,我們在選出得獎作品後,主辦單位隨即公布得獎者(評審過程中作者是匿名的),我一聽竟然是他,高興得差點從沙發上跳起來。

  也許是得獎帶給他的鼓勵,葉李華把過去幾年寫的科幻小說整理一番,準備出書《時空遊戲》。在我幫他寫的那篇序裡,有這樣一段話:「這位小朋友的科幻小說,最好的地方,是有他自己的風格,在一開始,就堅持這一點,這使人可以預言,他在科幻小說的創作上,必然會有大成。」

  然而這回我卻料錯了。出了自己第一本科幻小說集以後,葉李華並沒有再繼續科幻的寫作。並不是他對科幻的熱情減退了,而是他另有一番抱負,打算藉著其他方面的努力,來提升中文科幻的風氣。

  暫且不談葉李華其他方面的努力,先談談我和他怎麼變成鄰居的。

  一九九二年秋天,我離開香港,移民美國三藩市。原本我打算息交絕遊,不料數個月後,就被積極尋找我下落的葉李華找到了。也算是有緣,他居住的柏克萊市,和我距離只有四十幾分鐘車程。當時他即將拿到博士,卻說畢業後打算做些不一樣的事。從此他便常開車來找我,我們成了無話不談的忘年之交,前後有四年多的時間。

  這四年多的時間,他一直在做科幻翻譯的工作。據他的說法,是希望把外國的經典科幻有系統地引進華文世界。我不只一次提醒他,應該繼續科幻的創作,但他卻不為所動,似乎在翻譯工作中自得其樂。幾年很快過去了,他翻譯的那套「艾西莫夫」總算大功告成。(在此期間,我自己的寫作方式有了「大躍進」——從手寫直接進化到聲控電腦,葉李華也從小友升級為我的電腦啟蒙老師。這段經過頗為曲折離奇,有機會的話,也許該為文一記。)

  然而台港中文科幻的閱讀風氣,在這幾年間卻愈來愈低落。於是在那段日子裡,我和葉李華有過以下的對話。

  「為什麼中文科幻,一直不能有武俠小說那樣的高潮?」
  「當年有多少人寫武俠小說,你絕對難以想像。寫的人多,看的人自然也多。」
  「科幻作家本來就不多,這幾年,連您自己也寫得少了。」
  「我已經六十好幾,已經半退休了。而你才三十出頭,應該好好努力一番。」
  「我一個人寫,起得了那麼大的作用嗎?」
  「起碼你不該像我一樣隱居美國,應該回台灣去,振興一下中文科幻。」
  「回台灣..好,我可以回去,只要您答應一件事。」
  「什麼事?」
  「您要做我的後盾。」
  「那有什麼問題!」

  沒想到兩三個月之後,葉李華真的回台灣去了。這三、四年來,我們仍然保持密切聯繫,而他每次總有捷報傳來。例如他到許多學校去做科幻演講,例如他成功地利用各種媒體推廣科幻,例如他的「科科網」串聯了台港老中青三代的科幻小說家,例如他成為「台灣第一位科幻教授」,例如他策畫的「天下文化科幻系列」(我和張系國擔任榮譽顧問)至今已出版了七、八本書。

  今年,葉李華更上一層樓,負責為他任教的交通大學,籌辦一個網路上的中文科幻大賽。非常感謝主辦單位捧場,將這個比賽命名為「倪匡科幻獎」。作為一個每天上網七、八小時的網民(很多時間是花在瀏覽有關衛斯理的討論),自然欣見網路成為推廣科幻的另一個重要管道。在中國時報和幾家重量級協辦單位的支持下,我相信這個比賽一定辦得有聲有色,成為二十一世紀中文科幻的起跑點。

  ※   ※   ※

  葉李華有一次寫道:「倪匡為中文科幻長跑了三十幾年,千萬的華人讀者就是他手中的棒子。這根棒子早晚要交出去..」對中文科幻有熱情、有理想的小友們,來接棒吧!

倪匡.二○○一○三一四一四○一二七
(原載二○○一年四月一日中國時報人間副刊)




其 他 著 作
1. 衛斯理回憶錄之乍現
2. 衛斯理回憶錄之移心
3. 百年一瞬:倪匡科幻獎作品集(二)